Sunday, May 28, 2023

(2) SURAH AL-BAQARAH 12

 

SURAH AL-BAQARAH 2:12

 

أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ (12)

Ketahuilah! Bahawa sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang sebenar-benarnya membuat bencana dan kerosakan, tetapi mereka tidak menyedarinya

 

HUBUNGAN AYAT

AYAT 11

AYAT 12

 

Munafiq degil tidak mahu dengar nasihat. Bahkan, spin lagi – kononnya mereka yang buat islah.

 

 

Tuhan tegaskan, islah yang mereka dakwa itu hakikat adalah fasad.

 

[1] Setelah mereka degil dari menerima kebenaran dan kebaikan. Lebih parah lagi, mereka anggap keburukan pula sebagai kebaikan, maka Allah jelaskan bahawa hakikat mereka adalah kehancuran tanpa mereka sedar.

 

أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ

 

Bagaimana tidak pula, mereka sesungguhnya pelaku kerosakan

 

[2] Apabila Allah nafikan dakwaan mereka sebagai MUSLIH, bahkan mengatakan pula bahawa mereka AL-MUFSID;

a.                  Membuktikan sesuatu dakwaan BAIK tidak boleh terus diterima. Dalam ayat lain, Allah ada berfirman;

 

أَفَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ (8) فاطر

Maka (fikirkanlah) adakah orang yang diperelokkan kepadanya amal buruknya (oleh Syaitan) lalu ia memandangnya dan mempercayainya baik, (bolehkah disifatkan sebagai orang yang menjalankan peraturan yang ditetapkan Allah untuk memberi hidayah kepadanya, atau sebaliknya) ? Kerana sesungguhnya Allah menyesatkan sesiapa yang dikehendakiNya, dan Ia juga memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakiNya. Oleh itu, janganlah engkau membinasakan dirimu (wahai Muhammad) kerana menanggung dukacita terhadap kesesatan mereka. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui akan apa yang mereka kerjakan[1]

 

[3] Dalam kupasan ZAHRAH, perkataan ألا adalah أ الأستفهام yang merujuk kepada makna التنبيه, sedangkan لا adalah النفي. Ia memberi maksud TA’KID terhadap penafian dakwaan mereka bahawa mereka muslih, bahkan TA’KID bahawa mereka adalah MUFSID[2].

 

Selalunya diterjemah dengan KETAHUILAH, tetapi mungkin dalam bahasa melayu diterjemah dengan: BAGAIMANA TIDAK PULA.

 

[4] Perkataan الا dalam ilmu bahasa arab disebut أداة التنبيه والتأكيد (alat digunakan untuk memberi ingatan dan penguat kata). Ditambah pula dengan perkataan  إِنَّهُمْ(sesungguhnya mereka) adalah ta’kid kali ke-dua. Di tambah pula perkataan  هُمُ selepas  إِنَّهُمْ, menunjukkan ada ta’kid kali-3. Lalu, perkataan الْمُفْسِدُونَ digunakan kata nama, mempunyai penegasan kali-4, dimasukkan pula dengan “alif” dan “lam”, terkandung pula penegasan kali-5.

 

Dalam perkataan lain, hakikat mereka sebagai makhluk perosak adalah tidak boleh dinafikan walaupun sedikit. Usaimin kata, tidak ada kerosakan yang lebih besar berbanding kefasadan yang dilakukan oleh orang munafiq. Oleh itu, ia membenarkan firman Allah dalam ayat lain;

 

هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ (4) – المنافقون

Mereka adalah musuh, maka berhati-hatilah kamu terhadap mereka[3]

 

وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ (12)

 

Tetapi mereka tidak sedar (tidak rasa)

 

[5] Antara masalah besar berlaku pada umat, apabila mereka buat sesuatu kejahatan dan kerosakan, mereka tidak sedar disebalik apa yang mereka lakukan itu boleh memberi kerosakan.

 

[6] Apabila mereka mencipta kepercayaan, sudah pasti kekufuran itu dianggap sebagai sesuatu yang benar. Ayat ini menjelaskan bagaimana orang munafiq mencipta kepercayaan bahawa apa yang mereka buat adalah kebaikan. Ekoran itu, kerosakan pun apabila dipercayai sebagai kebenaran, mereka lakukan itu atas anggapan bahawa ia kebaikan.

 

[7] Pada perkataan لَا يَشْعُرُونَ, BASMEH terjemahkan dengan MEREKA TIDAK MENYEDARINYA. HAMKA pula terjemah dengan “MEREKA TIDAK SADAR”

 

[8] Maksud mereka tidak sedar itu;

(A)                Mereka merasakan tindakan jahat mereka yang membawa kepada kehancuran itu sebagai benar, malah percaya bahawa itu adalah kebenaran.

(B)                Tujuan mereka cakap bahawa tindakan mereka itu adalah kebaikan adalah untuk menutup dari diketahui bahawa tindakan mereka itu adalah kejahatan. Tanpa mereka sedar, tindakan mereka mahu menutup itu diketahui oleh Nabi dengan Allah maklumkan kepada Baginda[4].

 

[9] Dalam penjelasan HAMKA bahawa ayat ini berkaitan dengan YAHUDI yang beragama secara taksub. Sifat taksub itu sudah pasti berasaskan kepada hawa nafsu. Apabila taksub itu hawa nafsu, tidak hairan mereka akan membela walaupun dalam hal yang salah[5].

 

[10] Perkataan لا يشعرون ini, kupasan seperti berikut;

A.                  ZAHRAH kata, ia adalah emparikal secara jasad, diri dan akal. Justeru, mereka tidak sedar ini adalah secara INDERAWI; kesebatian mereka dengan kejahatan itu menyebabkan akal mereka tidak dapat berfikir dan jiwa mereka tidak dapat menyedari[6]. Ini amat selaras dengan maksud ayat ke-10 yang menyebut bahawa hati mereka ada penyakit, lalu bertambah lagi penyakit.

B.                  Usaimin kata, FASAD adalah perkara hissi (emparikal) yang dapat dirasai dengan pancaindera. Namun, dengan kebodohan, mereka tidak merasakan bahawa mereka adalah hakikat makhluk perosak[7].

 

[11] Ayat ini membuktikan bahawa memang terdapat manusia yang melakukan kerosakan dengan dia percaya bahawa kerosakan itu adalah kebaikan[8].

 

[12] Bagi orang munafiq itu, perlu diklasifikasikan kepada dua;

(1)                   orang -orang yang berilmu dalam kalangan mereka. Mereka ini mencipta kekeliruan; menganggap keburukkan itu sebagai kebaikan.

(2)                     Orang-orang jahil dalam kalangan mereka; mereka ini naif. Mereka hanya percaya sahaja dengan orang-orang alim mereka yang jahat itu.

 

Apabila Allah menyebut “MEREKA TIDAK SEDAR”, bagi dua kalangan manusia ini adalah seperti berikut;

1.                  Orang – orang alim itu sudah anggap bahawa mencipta kekeliruan sebegitu bukan satu dosa. Hal ini sepertimana dalam Surah al-Rum;

 

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ (55) وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (56) – الروم

Dan semasa berlakunya hari kiamat, orang-orang yang berdosa akan bersumpah mengatakan bahawa mereka tidak tinggal (di dalam kubur) melainkan sekadar satu saat sahaja; demikianlah mereka sentiasa dipalingkan (oleh fahaman sesatnya dari memperkatakan yang benar)  * Dan (bagi menjawabnya) berkatalah orang-orang yang berilmu serta beriman: "Demi sesungguhnya, kamu telah tinggal - menurut yang terkandung dalam Kitab Allah - sampai ke hari kebangkitan (hari kiamat); maka inilah dia hari kebangkitan (yang dijanjikan) itu, akan tetapi kamu dari dahulu lagi tidak mahu mengetahui (kebenarannya)".

 

2.                  Orang – orang naif pula, tidak mahu berfikir terhadap hakikat kebaikan; mereka hanya taqlid buta sahaja. sepertimana firman Allah;

 

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ (170) – البقرة

Dan apabila dikatakan kepada mereka" Turutlah akan apa yang telah diturunkan oleh Allah" mereka menjawab: "(Tidak), bahkan kami (hanya) menurut apa yang kami dapati datuk nenek kami melakukannya". Patutkah (mereka menurutnya) sekalipun datuk neneknya itu tidak faham sesuatu (apa pun tentang perkara-perkara agama), dan tidak pula mendapat petunjuk hidayah (dari Allah)?

 



[1] Usaimin:1/48

[2] Zahrah:130.

[3] Usaimin:1/47

[4] Zad:1/33

[5] Hamka:1/129.

[6] Zahrah:131

[7] Usaimin:1/47.

[8] Usaimin:1/47.

(2) SURAH AL-BAQARAH 11

  

SURAH AL-BAQARAH 2:11

 

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ (11)

Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Janganlah kamu membuat bencana dan kerosakan di muka bumi", mereka menjawab: "Sesungguhnya kami orang-orang yang hanya membuat kebaikan”

 

HUBUNGAN AYAT

AYAT 10

AYAT 11

 

Orang munafiq ini mempunyai masalah hati. Hati mereka berpenyakit yang ditambah lagi penyakit tersebut

 

 

Dijelaskan implikasi dari hati yang berpenyakit, iaitu tidak dapat menerima teguran. Bukti hati mereka semakin berpenyakit, apabila mereka anggap kebatilan itu adalah kebenaran; kejahatan itu adalah kebaikan.

 

 

[1] Orang munafiq melakukan tipu daya (ayat 9) berpunca dari hati mereka yang sakit. Perangai sebegini, perlu diberi teguran dan nasihat.

 

Namun, dengan hati yang sakit itu, akal mereka pula ligat untuk melakukan tipu daya, makanya ayat ke-11 ini, dijelaskan bentuk tipu daya mereka adalah mereka mendakwa bahawa mereka yang melakukan kebaikan.

 

[2] Dalam ayat ke-14 nanti, akan disebut bahawa mereka melakukan استهزاء kepada orang beriman. Justeru, ayat ini menjelaskan permulaan استهزاء tersebut[1].

 

[3] Dalam ayat ke-10, disebutkan bahawa hati orang munafiq itu ada penyakit lalu bertambah lagi penyakit, maka dalam ayat ini (ayat 11) dijelaskan bentuk sakit itu, iaitu mereka tidak rasa sedikit rasa bersalah pun semasa mereka menggambarkan kejahatan itu sebagai kebaikan.

 

[4] RASHID REHDA menyatakan, dari sudut konteks ayat; ia diturunkan berkaitan dengan MUNAFIQ YAHUDI, terutama dari kalangan ORANG-ORANG ALIM[2] mereka.

a.                  Melihat dari sudut asal turun dari ayat pertama surah al-Baqarah.

b.                  Melihat cara mereka menjawab “kami adalah orang yang melakukan Islah” yang merujuk kepada tindakan jahat mereka yang cuba menutup kebenaran Nabi Muhammad saw.

 

[5] Dalam ayat 7, dijelaskan masalah besar pada orang kafir adalah “telah terkunci hati mereka” yang memberi maksud, segala perkara itu bermula dari hati. Ekoran itu, apabila dilihat pada ayat ke-10 yang menyebut masalah bagi orang munafiq juga adalah hati.

 

Apabila hati manusia sudah ditetapkan A, maka keputusan tindakannya adalah A, walaupun kebenaran itu pada perkara B.

 

Memandangkan orang munafiq itu, hatinya sudah berpenyakit, iaitu settingnya adalah BENCI dan PREJUDIS, maka cara mereka menilai bukan dengan rasional, tetapi dengan sentimen. Justeru, kekuatan hujah dari pihak islam macam mana pun, tetap akan dianggap sebagai tidak benar; lemah hujah atau tidak ada hujah pun, asalkan datang dari pihak mereka, maka itu pasti akan dianggap sebagai benar.

 

[6] Apabila begitu hati mereka, makanya mereka tidak boleh terima nasihat. Ekoran itu, apabila suruh mereka berhenti lakukan kerosakan, mereka tetap bertahan dengan anggap kerosakan yang mereka buat itu adalah kebenaran.

 

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ

 

Apabila diberitahu kepada mereka: jangan kamu lakukan kerosakan di bumi

 

[7] Ayat ini menjadi dalil bahawa menegur orang yang melakukan kerosakan adalah dituntut.

 

[8] Dalam ayat digunakan perkataan قيل (diberitahu – Bina Majhul).

a.                  Menurut USAIMIN, ia mengandungi makna umum; iaitu, sesiapa sahaja perlu memberitahu kepada orang-orang munafiq tersebut[3].

b.                  ABU ZAHRAH kata, ia menunjukkan bahawa orang yang ingkari keburukan mereka amat meluas sehingga orang yang lihat, dengar dan berinteraksi dengan mereka pasti akan menegur agar mereka tidak melakukan kerosakan[4].

 

[9] Pada perkataan لَا تُفْسِدُوا (jangan lakukan kerosakan. Menurut ZAMAKHSYARI, lawan bagi kata FASAD adalah MASLAHAH. Ia adalah keluar sesuatu dari keadaan yang bermanfaat. Setiap perbuatan yang ternafi dari manfaat, maka itu adalah FASAD[5]. Justeru, sebarang tindakan yang menafikan manfaat, apatah lagi berlaku kehancuran seperti perang dan fitnah[6]. Pentafsiran ini dipilih kerana perkataan FASAD digunakan di beberapa ayat al-Quran berikut;

 

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (30) – البقرة

Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat; "Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi". Mereka bertanya (tentang hikmat ketetapan Tuhan itu dengan berkata): "Adakah Engkau (Ya Tuhan kami) hendak menjadikan di bumi itu orang yang akan membuat bencana dan menumpahkan darah (berbunuh-bunuhan), padahal kami sentiasa bertasbih dengan memujiMu dan mensucikanMu?". Tuhan berfirman: "Sesungguhnya Aku mengetahui akan apa yang kamu tidak mengetahuinya

وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ (205) – البقرة

Kemudian apabila ia pergi (dengan mendapat hajatnya), berusahalah ia di bumi, untuk melakukan bencana padanya, dan membinasakan tanaman-tanaman dan keturunan (binatang ternak dan manusia; sedang Allah tidak suka kepada bencana kerosakan.

 

[10] Melakukan افساد ini dilihat dalam beberapa bentuk berikut;

(A)               Dari sudut hati, iaitu orang munafiq menimbulkan keraguan manusia terhadap islam.

(B)               Dari sudut perbuatan, iaitu orang munafiq mewujudkan suasana tidak aman dalam kalangan orang islam seperti mereka menjadi batu api, wujudkan prejudis, permusuhan dan sebagainya.

(C)               Dari sudut perkataan, iaitu menyeru manusia agar menjadi kelompok mereka dan mengikut kehendak pasukan mereka[7].

 

[11] Perkataan الأرض dalam ayat ini;

a.             ZAHRAH menyatakan, apabila disebut في الأرض menunjukkan KEUMUMAN FASAD yang mereka lakukan itu. Dalam konteks ayat, di Madinah dan kelilingnya, mereka Cuma mencetuskan perang dan kekacauan dalam kota Madinah[8].

b.            USAIMIN kata, maksudnya adalah bumi atau penduduk bumi. iaitu, jangan lakukan kerosakan, sama ada kepada bumi, atau kepada penduduk bumi[9].

 

[12] maksud dengan KEROSAKAN ATAS MUKA BUMI adalah;

A.                 Teguran agar mereka tidak kufur. Ini tafsiran IBN ABBAS[10].

B.                 Teguran agar mereka tidak kufur dan tidak lakukan maksiat. Ini tafsiran AL-SUDDIY[11].

C.                Tegur agar tidak meninggalkan amar ma’ruf dan nahi mungkar. Ini tafsiran MUJAHID[12].

D.                Menurut USAIMIN, tafsiran SALAF, jangan lakukan maksiat[13].  Justeru larangan melakukan kerosakan di bumi adalah larangan dari melakukan maksiat-maksiat yang boleh menghilangkan keberkatan bumi. hal ini sama sepertimana firman Allah berkenaan keberkatan bumi hilang seperti buah-buahan tidak berbuah disebabkan kekufuran rakyat firaun[14].

 

وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ (130) – الأعراف

Dan sesungguhnya Kami telah menimpakan Firaun dan kaumnya dengan musim kemarau dan kekurangan buah-buahan, supaya mereka insaf mengambil pelajaran.

 

 Justeru, fasad kepada penduduk bumi pula, seperti orang munafiq itu wujudkan prejudis dan pra sangka terhadap orang – orang yang beriman[15].

 

E.                 Menurut ZAMAKHSYARI, orang munafiq itu cenderung kepada orang-orang kafir yang mempengaruhi orang Islam untuk melaksanakan agenda mereka.

F.                  Jangan zahirkan maksiat kepada Allah. Ini pendapat AL-QAFFAL[16].

 

 

قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ (11)

 

Mereka jawab: Hanya kami sahaja kalangan yang melakukan islah

 

[13] pada perkataan  إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ, HAMKA terjemahkan dengan “tidak lain kerja kami, hanyalah berbuat kebaikan[17]

 

[14] Dalam ayat ini orang-orang munafiq ini menggunakan perkataan انما yang memberi maksud الحصر (membataskan).

a.                  Secara tersirat, masalah besar pada orang munafiq bahawa mereka anggap SEMUA YANG DATANG DARI MEREKA ADALAH BAIK, tidak ada yang tidak baik kecuali baik-baik belaka.

b.                  SHIHAB kata, mereka tidak ada lagi dorongan untuk memperbaiki diri[18].

c.                   USAIMIN kata, apabila اداة الحصر dikaitkan dengan جملة اسمية yang mengandungi الثبوت والإستمرار. Seakan-akan mereka memberitahu bahawa islah datang dari mereka, dan mereka tidak ada افساد walaupun sedikit[19]. Hal ini berbeza jika mereka jawab نحن المصلحون (ada alif dan lam), maksud disebaliknya adalah TIDAK ADA MUSLIH SELAIN DARI MEREKA. Namun, dalam susunan kata ayat مصلحون (tanpa ada alif dan lam), bermaksud mereka masih lagi iktiraf pihak lain juga melakukan muslih[20].

 

[15] Menurut USAIMIN, bencana besar adalah apa yang dilakukan oleh orang munafiq seperti dalam ayat ini; iaitu menampilkan kejahatan itu sebagai baik[21]. Hal ini kerana, kejahatan itu akan dianggap elok, dan manusia rasa tidak bersalah untuk lakukannya.

 

PENGAJARAN

[16] Menurut AL-RAZI, ayat ini adalah dalil bahawa menzahirkan iman adalah wajib bagi orang mukmin. Sebarang tindakan yang boleh mencipta keraguan terhadap keimanan wajib dihindari[22]. 



[1] Zahrah:128.

[2] Manar:1/132

[3] Usaimin:1/46.

[4] Zahrah:130.

[5] Kasyaf:1/62  | razi:2/306

[6] Kasyaf:1/62

[7] Asyur:1/284.

[8] Zahrah:129.

[9] Usaimina:1/46.

[10] Zad:1/32

[11] Zad:1/32

[12] Zad:1/32

[13] Usaimin:1/46.

[14] Usaimin:1/46

[15] Usaimin:1/46

[16] Razi:2/306

[17] Hamka:1/129.

[18] Shihab:1/105.

[19] Usaimin:1/47

[20] Usaimin:1/47

[21] Usaimin:1/48

[22] Razi:2/307

(2) SURAH AL-BAQARAH 22

  BAQARAH 2:22   الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْ...