|
SURAH BAQARAH 2:6 |
إِنَّ
الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ
لَا يُؤْمِنُونَ (6)
“Sesungguhnya orang-orang kafir (yang tidak akan
beriman), sama sahaja kepada mereka: sama ada engkau beri amaran kepadanya atau
engkau tidak beri amaran, mereka tidak akan beriman”
|
HUBUNGAN AYAT |
|
|
AYAT 5 |
AYAT 6 |
|
Menjelaskan orang
yang berjaya adalah orang yang beriman. |
Dijelaskan berkenaan
orang yang gagal di akhirat, iaitu mereka yang kufur. |
[1] Menjadi kebiasaan al-Quran bahawa selepas
menyebut hal yang positif, maka disebut juga hal negative. Demikian juga
sebaliknya.
Dengan
sebab itu, apabila disebutkan berkenaan syurga, maka disebut berkenaan neraka;
apabila disebut berkenaan azab, akan disebut pula berkenaan nikmat.
Makanya,
dalam ayat lepas disebutkan berkenaan sifat-sifat dasar bagi orang beriman,
maka ayat ini disebutkan pula berkenaan sifat-sifat dasar bagi orang kafir.
Dengan
sebab itu, al-Quran disebut sebagai AL-FURQAN (pembeza antara kebenaran dan kebatilan).
Hal ini kerana, manusia tidak sebenar-benarnya berada dalam kebenaran, jika dia
masih lagi bercampur dengan kebatilan. Firman Allah;
وَلَا
تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
(42) - البقرة
“Dan
janganlah kamu campur adukkan yang benar itu dengan yang salah, dan kamu
sembunyikan yang benar itu pula padahal kamu semua mengetahuinya”
Manusia
tidak akan tahu dia bercampur dengan kebatilan, kalau dia tidak tahu hakikat
kebatilan tersebut.
[2] Dalam ayat lepas, Allah menyebut ciri-ciri
orang yang bertaqwa;
(1)
Percaya
perkara ghaib
(2)
Menjaga
hubungan diri dengan Allah.
(3)
Menjaga
hubungan diri sesame manusia.
(4)
Beriman
dan beramal dengan al-Quran
(5)
Ada
sikap terhadap kebenaran dari kitab-kitab lain, walaupun tidak beramal dengan
kandungan kitab-kitab tersebut.
(6)
Yakin
terhadap hari akhirat.
[3] Setelah dijelaskan ciri-ciri orang bertaqwa,
maka perlu juga dijelaskan sifat orang kafir; kalangan yang menutup hatinya
dari menerima kebenaran, iaitu mereka menutup hati mereka dari menerima
kebenaran.
|
إِنَّ
الَّذِينَ كَفَرُوا |
[4] Perkataan Ka-fa-ra—كفر adalah فعل الماضي (perbuatan yang telah
berlaku) yang diterjemah dengan “orang yang TELAH kafir”.
Kata terbitannya adalah kufur, sedangkan perkataan
kafir—كافر adalah اسم الفاعل (kata nama pembuat) yang bermaksud “ORANG YANG KAFIR”.
Asal makna كفر adalah السَّتْرُ وَالتَّغْطِيَةُ,
iaitu tutup, kambus, menyembunyikan sehingga tidak kelihatan lagi. Dengan sebab
itu, pekebun disebut sebagai kafir, kerana sifat bagi pekebun adalah menutup
benih dalam tanah. Dalam Surah al-Hadid, ada ayat menyebut;
اعْلَمُوا
أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ
وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ
يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا (20) – الحديد
“… (perumpamaan) samalah
seperti hujan yang (menumbuhkan tanaman yang menghijau subur) menjadikan penanamnya suka dan tertarik
hati kepada kesuburannya… ”
Justeru, orang yang kafir dalam faham agama bermaksud
orang yang telah menutup hatinya dari menerima sebarang kebenaran[1].
Abu Zahrah kata, kufur adalah menutup hati dari dimasuki cahaya fitrah. Dengan
itu, disebut perkataan kufur bagi mereka yang tidak mensyukuri nikmat[2]
[5] Penggunaan kata kafir
dalam al-Quran, ada dua maksud:
(a)
Tidak beragama islam. Firman Allah;
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا
إِنَّ اللَّهَ ثَالِثُ ثَلَاثَةٍ (73) – المائدة
Demi sesungguhnya telah kafirlah orang-orang yang berkata: "Bahawasanya
Allah ialah salah satu dari tiga tuhan"
(b)
Melakukan dosa
besar. Firman Allah;
لَئِنْ
شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ (7) – ابراهيم
"Demi sesungguhnya! Jika kamu bersyukur nescaya
Aku akan tambahi nikmatKu kepada kamu, dan demi sesungguhnya, jika kamu kufur sesungguhnya azabKu
amatlah keras".
وَلِلَّهِ
عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ
غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ (97) – ال عمران
“Dan Allah mewajibkan manusia mengerjakan ibadat Haji dengan
mengunjungi Baitullah iaitu sesiapa yang mampu sampai kepadanya. Dan sesiapa yang kufur, maka
sesungguhnya Allah Maha Kaya (tidak berhajatkan sesuatu pun) dari sekalian
makhluk”
(c)
Orang yang keras hati
مُحَمَّدٌ
رَسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ (29) – الفتح
“Nabi Muhammad (s.a.w) ialah Rasul Allah; dan orang-orang yang
bersama dengannya bersikap keras dan tegas terhadap orang-orang kafir, dan sebaiknya bersikap
kasih sayang serta belas kasihan kasihan sesama sendiri (umat Islam)”
Dalam hadis—ibn Abbas ada meriwayatkan bahawa nabi saw
bersabda:
عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُرِيتُ
النَّارَ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ، يَكْفُرْنَ» قِيلَ: أَيَكْفُرْنَ
بِاللَّهِ؟ قَالَ: "يَكْفُرْنَ
العَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ
الإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ
شَيْئًا، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ – البخاري, 29
“Aku dipelihatkan neraka itu
kebanyakkan penghuninya adalah perempuan—mereka kufur. Ditanya: apakah mereka
kufuri Allah? Jawab nabi saw: mereka kufuri keluarga, kufur
kebaikan. Jika kamu melakukan kebaikan kepada salah seorang dari kalangan
mereka, kemudian dia nampak sedikit (kesilapan) dari kamu, dia akan kata: Aku
tidak nampak sebarang kebaikan dari kamu”
Justeru, dalam ayat ini, ia lebih kepada pemaknaan
(c). hal ini kerana, orang yang keras hati sahaja tidak akan dengar petunjuk
dan hidayah.
Sifat keras hati itu sama dengan sifat orang yahudi
dan Nasrani yang tidak akan redha dengan sesuatu hal kecuali hal itu selaras
dengan kehendak mereka. Firman Allah;
وَلَنْ تَرْضَى
عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ
هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي
جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ (120) –
البقرة
“Orang-orang
Yahudi dan Nasrani tidak sekali-kali akan bersetuju atau suka kepadamu (wahai
Muhammad) sehingga engkau menurut ugama mereka (yang telah terpesong itu).
Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya petunjuk Allah (ugama Islam
itulah petunjuk yang benar". Dan demi sesungguhnya jika engkau menurut
kehendak hawa nafsu mereka sesudah datangnya (wahyu yang memberi) pengetahuan kepadamu
(tentang kebenaran), maka tiadalah engkau akan peroleh dari Allah (sesuatupun)
yang dapat mengawal dan memberi pertolongan kepada mu”
[6] Manusia boleh jadi
kafir dengan beberapa sebab-sebab berikut;
(a)
Degil atau Juhud. Iaitu, sudah tahu kebenaran, tetapi
tetap ingkari terhadap apa yang dia tahu dari kebenaran tersebut.
Kufur bentuk
ini berlaku pada orang-orang alim dari kalangan ahli kitab.
(b)
Tidak tahu, sepertimana berlaku ramai para sahabat
yang sebelum mereka mengenali ajaran Islam mereka kufur. Namun, selepas kenal
dan tahu ajaran Nabi Muhammad, mereka memeluk islam.
Demikian juga,
berlaku pada kebanyakkan pengikut ahli kitab yang terkabur dari kebenaran
ekoran kandungan kitab telah diubah dan disembunyikan oleh para orang alim
mereka.
(c)
Orang yang tidak tahu kebenaran dan tidak berminat
untuk tahu. Ia seperti firman Allah;
إِنَّ شَرَّ
الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ (22) وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ
فِيهِمْ خَيْرًا لَأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَهُمْ
مُعْرِضُونَ (23) – الأنفال
“Sesungguhnya sejahat-jahat makhluk yang melata, pada sisi
(hukum dan ketetapan) Allah, ialah orang-orang yang pekak lagi bisu, yang tidak
mahu memahami sesuatupun (dengan akal fikirannya) * Dan kalaulah Allah
mengetahui ada kebaikan pada mereka, tentulah Ia menjadikan mereka dapat
mendengar; dan kalau Allah menjadikan mereka dapat mendengar juga (dengan
keadaan yang demikian), nescaya mereka tidak menerimanya sambil memalingkan
diri.”
(d)
Kepentingan diri, seperti Raja Heraklius tidak mahu
islam kerana bimbang kerajaan hilang dari tangannya.
Ataupun; Abu
Talib yang tidak mahu memeluk islam kerana mahu menjaga hati orang Quraish.
Dalam konteks ayat, maksud dengan kafir adalah merujuk
kepada pemaknaan (a).
[7] Dalam ayat ini,
dimulakan perkataan إِنَّ (terjemahan:
sesungguhnya). Justeru, terjemahan إِنَّ الَّذِينَ
كَفَرُوا (terjemahan: sesungguhnya orang-orang yang telah kafir).
Persoalannya, kalau disebut الذين كفروا pun sudah sampai maksud. Namun,
kenapa perlu ditambah perkataan إِنَّ?
Dalam kebiasaan bahasa arab, ada perbezaan penggunaan
kata seperti berikut;
a.
Semata-mata
memberitahu sesuatu maklumat, digunakan kata زيد قائم (zaid itu berdiri)
b.
Apabila respon dari sesuatu hal, maka akan diguna kata
إِنَّ زيدا قائم (sesungguhnya Zaid
itu berdiri)
c.
Apabila nak mengingkari sesuatu penafian, seperti ada
pihak menafikan bahawa Zaid berdiri. Maka digunakan kata إِنَّ زيدا لقائم (sesungguhnya Zaid itu
sesungguh-sungguhnya berdiri).
Dalam ayat ini, digunakan
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا, iaitu dalam penggunaan (b). Justeru, ia adalah sebagai respon
terhadap sesuatu kejadian. Pendekatan ini berlaku dalam banyak ayat al-Quran;
نَحْنُ نَقُصُّ
عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ
فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ [الْكَهْفِ: 13]
“Kami ceritakan kepadamu (wahai Muhammad) perihal mereka dengan
benar; sesungguhnya mereka itu
orang-orang muda yang beriman kepada Tuhan mereka, dan kami tambahi mereka
dengan hidayah petunjuk”
وَيَسْئَلُونَكَ
عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُوا عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْراً إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ
[الْكَهْفِ: 83 - 84]
Dan mereka bertanya kepadamu (wahai Muhammad),
mengenai Zulkarnain. Katakanlah: "Aku akan bacakan kepada kamu (wahyu dari
Allah yang menerangkan) sedikit tentang perihalnya * Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadanya
kekuasaan memerintah di bumi, dan Kami beri kepadanya jalan bagi menjayakan
tiap-tiap sesuatu yang diperlukannya.”
فَإِنْ
عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ
مِمَّا تَعْمَلُونَ [الشُّعَرَاءِ: 216]
“Kemudian
jika mereka berlaku ingkar kepadamu, maka katakanlah: "Sesungguhnya aku berlepas diri dari apa
yang kamu lakukan!"
Persoalannya, ayat ini respon berkenaan apa?
JAWAB:
Sepertimana penjelasan ayat ke-4; memandangkan ayat
ini diturunkan di awal nabi saw sampai ke Madinah, ibn Abbas menafsirkan bahawa
maksud orang yang tidak beriman di sini adalah merujuk kepada ahli kitab
(yahudi dan nasrani)[3]
Dengan itu, taqdir kalamnya adalah seakan-akan maksud
ayat adalah:
{إِنَّ
الَّذِينَ كَفَرُوا} أَيْ: بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ
“Sesungguhnya mereka yang telah kafir dengan apa yang
telah diturunkan kepada engkau[4]”
Hal ini kerana, ahli kitab sudah mengetahui terhadap
kebenaran nabi itu sebelum nabi saw sampai di Madinah lagi kerana mereka telah
membaca kitab taurat dan injil. Firman Allah;
وَلَمَّا
جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِنْ قَبْلُ
يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُمْ مَا عَرَفُوا
كَفَرُوا بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ (89) – البقرة
“Dan ketika datang kepada mereka sebuah Kitab dari Allah (Al
Quran), yang mengesahkan apa yang ada pada mereka (Kitab Taurat), sedang mereka
sebelum itu sentiasa memohon (kepada Allah) kemenangan atas kaum kafir musyrik
(dengan kedatangan seorang Nabi pembawa Kitab itu). Setelah datang kepada
mereka apa yang mereka sedia mengetahui kebenarannya (Nabi Muhammad dan Al
Quran), mereka mengingkarinya; maka (dengan yang demikian), laknat Allah
menimpa orang-orang yang kafir ingkar itu”
Namun, mereka ingkari terhadap kebenaran Nabi saw yang
menyebabkan mereka tidak beriman.
|
سَوَاءٌ
عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ |
[8] Dalam ayat digunakan
perkataan أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُم,
iaitu berasal dari kata نذير. Dalam ayat lain, Allah ada berkata:
إِنَّا
أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ (119) – البقرة
“Sesungguhnya Kami telah mengutuskan engkau (wahai
Muhammad) dengan kebenaran, (serta menjadi) pembawa khabar gembira (kepada
orang-orang yang beriman) dan pembawa
amaran (kepada orang-orang yang ingkar). Dan (setelah engkau sampaikan
semuanya itu), engkau tidak akan diminta (bertanggungjawab) tentang ahli
neraka”
Perkataan نذير bermaksud memberi peringatan bahawa implikasi buruk bakal
menimpa jika melakukan sesuatu kesalahan.
Dalam
sekian banyak ayat al-Quran, perkataan ini merujuk kepada makna azab akhirat.
Justeru, maksud dengan أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُم adalah “sama ada kamu
(Muhammad) memberi ingatan azab neraka atau tidak, mereka tetap tidak beriman”.
Ini adalah dalil bahawa orang yang ingkar terhadap
kebenaran boleh menyebabkan dia masuk dalam neraka.
[9] Ayat ini menjelaskan
bahawa terhadap orang kafir itu, perlu diberikan نذير sedangkan dalam banyak ayat
ada menyebut بشير (memberi khabar gembira—syurga), tetapi tidak digunakan untuk
berinteraksi dengan kafir?
PENJELASAN:
Dalam dakwah, pendekatan tidak boleh sama dalam
berinteraksi dengan dengan kepelbagaian manusia;
(a)
Bagi orang kafir yang tidak tahu terhadap kebenaran,
pendekatannya adalah بشير
(b)
Bagi orang kafir yang degil dan prejudis, pendekatan بشير tidak memberi kesan pada
mereka. Justeru, perlu kepada pendekatan نذير
(c)
Menjadi kebiasaan
manusia, mereka mudah terkesan dengan ketakutan berbanding diberikan keseronokkan kepada
mereka.
(d)
Menjadi lumrah manusia, apabila mereka kebal nasihat,
maka perlu diberikan hukuman yang menakutkan. Contohnya, orang yang sudah
ditegur agar jangan memfitnah. Tetapi tetap degil mahu memfitnah, maka
pendekatan yang terbaik adalah hantar polis untuk tangkap.
[10] Apabila Allah kata, “sama ada diberitahu
khabar ketakutan atau tidak, mereka tetap tidak beriman”, justeru, apa
faedahnya Nabi saw berdakwah selepas turun ayat ini? Bukankah kerja dakwah itu
sudah sia-sia?
PENJELASAN:
Dalam kalangan ulama tafsir, ada menyatakan bahawa
ayat ini diturunkan kepada orang-orang kafir yang terlibat dalam perang Ahzab[5].
Namun, pentafsiran ini tidak tepat kerana ayat ini
diturunkan di awal Nabi saw sampai ke Madinah, sedangkan perang Ahzab berlaku
pada tahun ke-5 Hijrah.
Memandangkan ayat
ini diturunkan di awal Nabi saw sampai di Madinah, sudah pasti ketika itu ada
ramai lagi yang belum beragama islam seperti Abu Sufyan (MI:8H), Muawiyah dan
Yazid bin Abu Sufyan (MI:7H), Jabir bin Abdillah al-Bajali (MI:9H), Amru bin al-As (MI:8H), Abdullah
bin Amru (MI:7H), Khalid bin al-Walid (MI:8H) dan ramai lagi.
Apabila ayat ini menyatakan bahawa “orang-orang yang
telah kafir”, sedangkan ketika ini ada orang yang tidak islam yang kemudiannya memeluk
islam, maka perkataan “orang-orang yang telah kafir” dalam ayat ini TIDAK
BERSIFAT UMUM[6].
Jika bersifat umum, sudah pasti Abu Sufyan, Muawiyah,
Yazid, Jarir dan sebagainya pun termasuk juga. Dengan itu, ia bercanggah dengan
maksud ayat yang menyatakan bahawa “mereka tetap tidak beriman”.
Dengan ini difahami, maksud dalam ayat ini dalam
maksud yang KHUSUS, iaitu ayat ini bukan merujuk kepada individu-individu yang
kufur, tetapi focus pada sifat kekufuran, iaitu mereka yang dikhatam hati
mereka sepertimana dalam penjelasan ayat sambungan (ayat 7).
Dengan sebab itu, Abu Zahrah mentafsirkan bahawa
maksud “orang-orang yang telah kafir” dalam ayat ini adalah ORANG YANG INGKARI
SETIAP KEBAIKAN, walaupun yang kafir itu percaya Allah (dia kafir sebab tolak
nabi Muhammad) dan sebagainya[7]
Dalam maksud yang lain, sifat orang kufur adalah
mereka tutup dan keras hati dari menerima kebenaran; walaupun diberikan
penjelasan sehebat mana pun, mereka tetap tidak mahu menerima kebenaran.
Hal ini sememangnya berlaku pada Amru bin al-As dan
Abu Sufyan di awal dakwah nabi saw. Namun, dengan konsisten Nabi dalam dakwah,
akhirnya mereka memeluk islam juga.
Hal ini membenarkan firman Allah;
فَإِنْ
حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ وَقُلْ
لِلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُوا
فَقَدِ اهْتَدَوْا وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَاللَّهُ
بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (20) – ال عمران
“Oleh sebab itu jika mereka berhujah (menyangkal dan)
membantahmu (Wahai Muhammad), maka katakanlah: "Aku telah berserah diriku
kepada Allah dan demikian juga orang-orang yang mengikutku". Dan
bertanyalah (Wahai Muhammad) kepada orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang
diberi Kitab, dan orang-orang yang "Ummi" (orang-orang musyrik Arab):
"Sudahkah kamu mematuhi dan menurut (ugama Islam yang aku bawa itu)?"
Kemudian jika mereka memeluk Islam, maka sebenarnya mereka telah memperoleh
petunjuk; dan jika mereka berpaling (tidak mahu menerima Islam), maka sesungguhnya
kewajipanmu hanyalah menyampaikan (dakwah Islam itu). Dan (ingatlah), Allah
sentiasa Melihat (tingkah laku) sekalian hambaNya”
|
لَا
يُؤْمِنُونَ (6) |
[11] Dalam ayat ini, Allah
sebut bahawa orang-orang kafir itu TIDAK BERIMAN (Terjemahan iman adalah
percaya).
Bagaimana dikatakan mereka tidak beriman, sedangkan
termasuk juga maksud kafir orang yang percaya kepada berhala, orang yahudi juga
kafir dalam pada percaya Uzair anak Allah dan Nasrani pula percaya Isa anak
Allah.
وَقَالَتِ
الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ
اللَّهِ ذَلِكَ قَوْلُهُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ
كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ (30) – التوبة
“Dan orang-orang Yahudi berkata: "Uzair ialah
anak Allah" dan orang-orang Nasrani berkata: "Al-Masih ialah anak
Allah". Demikianlah perkataan mereka dengan mulut mereka sendiri, (iaitu)
mereka menyamai perkataan orang-orang kafir dahulu; semoga Allah binasakan
mereka. Bagaimanakah mereka boleh berpaling dari kebenaran?”
PENJELASAN:
Ini menjadi dalil bahawa TIDAK BERIMAN ini memberi
maksud berikut;
(a)
Tidak imani dan tidak percayai seperti Atheis.
(b)
Tidak beriman dengan cara yang betul. Dalam perkataan
lain mengimani dalam bentuk yang salah serta tersasar dari fakta, seperti Ahli
kitab, sembah berhala dan sebagainya.
|
PENGAJARAN |
[12] kesimpulan:
(1)
Tidak semua orang yang tidak muslim itu menolak
kebenaran. Justeru, orang kafir yang dimaksudkan dalam ayat merujuk kepada hati
keras dari menerima kebenaran.
(2)
Dengan sebab itu, jangan berhenti dari menyampaikan
dakwah, tidak kira siapa dia.
No comments:
Post a Comment